For about 30 years, the genius Jewish researcher Joseph Ezekiel Yahuda compared 3 languages: Jewish, Arabic and Ancient Greek Homeric. The book, published in English, and titled ‘Hebrew is Greek’, was written by lawyer, linguist and researcher, Joseph Yahuda, the son of Isaac. Hebrew Is Greek has 3 ratings and 0 reviews: Published by Becket Publications, pages.
|Published (Last):||22 December 2018|
|PDF File Size:||14.14 Mb|
|ePub File Size:||2.50 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
The book, published in English, and titled ‘Hebrew is Greek’, was written by lawyer, linguist and researcher, Joseph Yahuda, the son of Isaac Benjamin Ezekiel Yahuda, an ethnic Jew and longtime researcher and linguist. Though Jewish both by nationality and religion, J. Yahuda could be considered a Greek– according to Isocrates’ definition of a Hellene, since his decades-long, unbiased, and meticulously thorough search reveals the linguistic relationship of numerous groups of words in Hebrew, Greek and Arabic.
Work that was published without fear or hesitation by a scholar whose only concern was for the discovery of the truth. Hebrew is Greek, preface says: Yahuda’s congeniality and my inherent curiosity that did not allow me to refuse the writing of the introduction”. Following the book’s publication, and while only a limited number of copies circulated for a few fortunate individuals, the book disappeared from the face of the earth.
It was as if an invisible hand intervened and blocked its circulation. It cannot be found at any public library, it is not sold at any bookstore on earth, not even in a curiosity or antique shop. The only information available about the book throughout the world is its title. No book reviews on this book were ever published, neither positive nor negative, moderate or offensive.
Nor, it seems, has there been any other evaluation of the work. One must eventually come to the inescapable conclusion that every one of the copies originally published was somehow withdrawn through some sort of a secret operation with a global reach.
The research published in the book covers pages. The introduction was written by Jewish professor Saul Levin, though no enthusiasm on his part was evident in his introduction.
Yahuda got in touch with him, and they maintained a fruitful relationship through correspondence, though they never actually met in person. The reason for the interest in J. Yahuda expressed by S.
Levin, as he himself confessed, was the publication of several writings by J. Professor Levin learned of the contents of the book [from the proofs which were sent to him from time to time] for which he wrote the introduction gradually, as it had already been sent to the printer.
As Professor Levin disclosed: Yahuda’s congeniality and my inherent curiosity that did not allow me to refuse the writing of the introduction. This ecumenical research will be reviewed by three separate specialists, one for each language researched, although each specialist does have knowledge of the other two languages.
This is not an error committed only by me. I attempted repeatedly, yet unsuccessfully, to find more scholars who would be willing to assist me in my quests.
Hebrew is Greek – The ‘blocked’ book of Joseph Yahuda
As an example of what I was up against, at the very grsek of an hours-long meeting, one potential colleague exclaimed: In fact, during the progress of my research, I twice attempted to arouse [this man’s] interest, but in vain.
A little while after the meeting hfbrew to above, I mentioned his degrading comment to Christodoulos Hourmouzios, gerek graduate of the University of Athens, and an acknowledged specialist on Homer, and he said: Unfortunately, before we could begin our work, he passed away.
However, they did think that my belief in the correspondence of Hebrew with Greek was rather exaggerated. They said I was too ambitious, and suggested, for my own good, that I expect less and adopt a ‘less controversial view.
He did this even though he was old and had to travel a long distance in bad weather and heavy fog.
He introduced me, briefly and carefully, not wanting to commit himself to any decision until the end of my speech. Then, before the audience was asked to pose questions, he said the following, which I noted: Yahuda has told us, as he may have thought that everyone understood what he was saying.
Despite any doubts that may exist, I am sure of one thing. He has resolved a mystery that had created confusion for scholars for the past 2. For, if he is correct in stating that many Greek words that begin with sk were transformed in Hebrew as if sk was a digraph [a combination of two letters to make one simple sound. I also had a fruitful interview with a scholar of international fame, which was then followed by a series of exchanges of correspondence.
This correspondence ceased after he sent me a note, wherein he wrote: Two things kept me going: When my wife was asked by a friend how she was sure of my work, since she knew neither Greek nor Hebrew, she answered: He hates speculating, he always insists on finding proof.
As a lawyer, he is able to evaluate this proof. He tells me that he has plenty of proof that is convincing, and I believe him. Hebrew is Greek by J. Israelites had suffered in Egypt because they were Greeks My brother, Solomon, and I learned the New Testament in Hebrew translation from a copy that my father had, as part of his personal library.
For years, the distant Biblical past was alive in my mind: I lived with the vision of the pyramids to such an extent, and my passion for the Bible was so great, that I developed hostile feelings for the Greeks and Romans. Strangely, this hostility did not involve the Egyptians, who were our enemies, had been the enemies of our forefathers and had so deeply influenced post-Biblical Hebrew.
Neither had I been able to learn more than the necessary Latin needed for my law education and practice. However, my feelings for the Greeks and Romans have changed radically since then. Now I realize that our differences were similar to those of a civil war, as fratricidal as the taking of Troy had been, for I became convinced that the Jews are of Greek descent.
This revolutionary transformation took place around the time I was thirty years old, following the publishing of my book Law and Life according to Hebrew Thought. That yearI became interested in biology as a ‘hobby’. Joweph my haphazard study of the issue, I came across various Greek words that were strikingly similar to the Hebrew words of the Bible, and I drew the conclusion that the Greeks had borrowed them from us.
I began debating the idea of whether or not I should one day begin a systematic comparison of the two languages. Joseeph that time, I was still fascinated with the more traditional studies, and, like everyone grwek, I believed without a doubt that the Semitic languages were Semitic and the Aryan languages were Aryan. These two could not be mixed.
At the same time, though, I was thinking that it would be interesting to collect and deconstruct a complete list of groups of similar words so as to demonstrate the degree of influence of Hebrew on Greek at the time before Alexander the Great considering that the reverse influence became stronger following his hberew. I knew very little of where this research would lead me and what the results would show.
I remember asking my friend Gerald Emanuel, in a teashop into write the whole Greek alphabet on the bottom of a half-written page. The years passed, but when I published my book Biology and New Medicine inI then had the opportunity to spend all of my free time on researching those geeek links that I suspected existed between Biblical Hebrew and Greek. Following the acquisition of some rudimentary knowledge of Greek grammar, I submerged into the translation of the Septuagint, solely based on my memory of the meaning of the yahyda pages that I had chosen to read.
Then I read Homer, comparing him to the Bible. One page from the translation of the Iliad, one page from the Old Testament, line for line, hebfew by page; I started with Genesis and the first book of the Iliad, along with the last book of the Odyssey and the 2nd book of ‘Chronicles. In any case, history has not witnessed circumstances where such elaborate borrowing would be possible on such a large scale. I was convinced that this phenomenon went past the limits of borrowing, reaching the limits of a genetic relationship.
The door of genealogical descent stood before me and I could not attempt to pass through it or climb above it. It should open freely and widely and the key to this was the grammar. The only grammatical characteristics that I knew of that were common to both Greek and Hebrew, concerned the definite article and the dual number nouns [count nouns].
I stopped reading and began thinking and re-thinking the results of my non-processed research. I used the materials I had: Thus, my theory began to develop. Some of the Greek dialectic letters could be used interchangeably, such as the letters ‘k’ and ‘t’, ‘o’ and ‘a’, ‘s’ and ‘d. Early on during my research, I tested the exactness of the words and verified their meanings.
As the number of tests increased, the more effective my research became, and the confidence in my theory rose. With my theory, it became possible for me to correct the translation of the Septuagint, using the Septuagint and the translation of the Bible, using the Bible. These discoveries cured me of my dyslexia in relationship to Greek and Hebrew and made me capable of reading a Hebrew word as if it had been a variation of the word.
Joseph Ezekiel Yahuda: The Man, the Myth, the Legend : AncientGreek
I formed a series of phonetic and morphology rules. I gradually gathered a number of valuable facts. Some examples are that the declension dotiki [dative] exists in Hebrew, that the masculine plural is the same in Hebrew and Greek, and that, in general, a compound Greek verb is equivalent to a Hebrew compound verb.
I estimate that 9 out of each 10 words of the [Jewish] Bible can be proved to have a purely Greek equivalent. Many issues were resolved which prove that the Greeks and Jews hold some customs and religious gerek in common, whereas the Hebrew language is proven joselh be richer and more beautiful than believed until today because of the existence of these groups of words. This whole matter is, in practice, consistent with the following two proposals: In reality, grdek conclusion of this massive, extended and complicated research can be summarized in the following brief sentence: Hebrew is ‘Greek wearing a mask.
As already stated, the research of J. Yahuda restores part of a universal truth that has fallen into oblivion for millennia. Not only is the Hebrew language “Greek wearing a mask” in other words, a distorted version of Greekbut, as we have announced at international conventions, there is no other language on the face of the earth except Greek. A few years ago, we made this iz at a convention of the Literary Society Parnassos, titled: All other languages are just descendants or distorted dialects of Greek, adopted by the peoples.
Finally, we present one of the tables compiled by the undaunted scholar, J. Yahuda, where Yauda letters, along with their pronunciation in Hebrew appear on the left, the equivalent Greek letters and their pronunciation in the middle, and the Arabic letters and pronunciation on the right. In the preface, just above the table shown below, Yahuda’s first theorem is written, to wit: We cannot omit to express our admiration for this great man, who, defying the forces of darkness and medieval ignorance, proved greke be yayuda unbiased scholar, unburdened by preconceived dogma and purposeful deception.
A man hebre broke the bonds of mischievous misinformation so prevalent in [the past] century, and dared to defy traditional nationalistic and racist fanaticism while declaring a revolution against the international forces of power. He has achieved the level of a true Hellene.